ترجمة تحقق نجاحًا متعددة اللغات في قمة العشرين بالرياض

التحدي:

كانت وزارة الثقافة السعودية مسؤولة عن ضمان التواصل السلس متعدد اللغات أثناء قمة مجموعة العشرين بالرياض، وهو حدث دولي بالغ الأهمية. كان التواصل الفعال باستخدام ترجمات دقيقة أمرًا بالغ الأهمية في نقاش المسائل السياسية الحساسة في حدث يضمّ هذا الجمع من قادة العالم وأصحاب المصلحة الدوليين. تضمن التحدي توفير ترجمات فورية للأحداث المباشرة والوثائق الرسمية في ظل مواعيد نهائية ضيقة، بالإضافة إلى إدارة تعقيدات التنوع الثقافي والظلال السياسية لأكثر من 10 لغات.

الحل:

قدمت ترجمة دعمها عبر فريق مؤلف من أكثر من 150 خبيرًا لغويًا مدعومين بأداتنا الخاصة للترجمة السريعة “FastScribe” للتعامل مع المتطلبات اللغوية للقمة. سمحت “FastScribe” بتقديم ترجمات فورية للجلسات المباشرة ومعالجة الوثائق الرسمية بسرعة ودقة، وساهم مزج الخبرة البشرية مع هذه الأداة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي في ضمان الحفاظ على الحساسية الثقافية والسياسية في جميع الرسائل المنقولة. أتاحت لنا كفاءة هذه الأداة بالعمل جنبًا إلى جنب مع خبرة فريقنا تقديم ترجمات عالية الجودة في ظل مواعيد نهائية ضيقة، ومكّننا السير الرشيق هذا من إدارة هذا الكم الكبير من المحتوى دون المساس بالدقة أو السياق الثقافي.

الأثر بالأرقام:

  • أكثر من 150 خبيرًا لغويًا: وُظّفوا للتعامل مع الاحتياجات اللغوية للقمة.
  • أكثر من 200 ساعة من الترجمة الفورية: جاء تقديمها خلال الجلسات الحاسمة التي عُقدت في مجموعة العشرين، ما ساهم في ضمان التواصل العالمي السلس.
  • أكثر من 5000 صفحة من الوثائق المترجمة: ترجمات عالية الجودة للمواد الرسمية للقمة، بما في ذلك الملخصات السياسة والتقارير.
  • أكثر من 10 لغات مدعومة: لضمان التواصل السلس بين مختلف أصحاب المصلحة الدوليين.

تجربة العميل:

“كانت خدمات الترجمة السلسة التي قدمتها شركة ترجمة عاملًا أساسيًا لضمان قدرة القادة العالميين على التواصل بوضوح ودون عوائق خلال قمة مجموعة العشرين. لقد ساعدتنا سرعتهم ودقتهم في التعامل مع المحتوى الحساس في استضافة مناقشات سلسة وفعالة طوال الحدث”.

— [اسم العميل]، [المنصب]، وزارة الثقافة في المملكة العربية السعودية

العائد على الاستثمار المثبت:

لم تضمن خدمات الترجمة السريعة من ترجمة المدعومة بأداة “FastScribe” التواصل السلس فحسب، بل ساهمت أيضًا في تسريع عملية صنع القرار وتعزيز التعاون العالمي في قمة مجموعة العشرين. ساعدت ترجماتنا الفورية في سد الفجوة اللغوية، ما سمح بإبرام اتفاقيات حاسمة بسرعة، وقد عزز هذا دور وزارة الثقافة في دعم الدبلوماسية الثقافية السعودية وتوسيع حضورها على الساحة الدولية.

Picture of team
team

Tags