ترجمة تدعم قمة إنفستوبيا العالمية للاستثمار بخبرات الترجمة الفورية والتوثيق الاحترافي

التحدي:

استضافت قمة إنفستوبيا العالمية للاستثمار التي نظمتها حكومة الإمارات نخبة من المستثمرين الدوليين من خلفيات لغوية متنوعة، وكان نجاح الحدث يعتمد على ضمان التواصل الواضح والدقيق خلال المناقشات والعروض التقديمية المحورية. كان لا بد من تفسير كل تبادل للمعلومات بدقة لتجنب أي التباسات أو تأخيرات وبهدف بناء شراكات قوية بين المستثمرين الدوليين والمسؤولين الإماراتيين أثناء استكشافهم لفرص الاستثمار العالمية.

الحل:

قامت ترجمة بتقديم الدعم عبر فريق مؤلّف من 7 مترجمين فوريين معتمدين قاموا بتوفير الترجمة الفورية بين الإنجليزية والعربية في 16 جلسة رئيسية، وضمّت ترجمة بموازاة ذلك فريقًا من 7 متخصصين في التوثيق ثنائي اللغة الذين تولوا تسجيل محاضر دقيقة وشاملة باللغتين في الوقت الفعلي، فساهم هذا النهج الجامع بين الترجمة الفورية والتوثيق التفصيلي في ضمان تواصل سلس وتقديم سجل قيّم يُستخدم مستقبلًا للتحليل والتغطية الإعلامية.

الأثر بالأرقام:

  • 16 جلسة مدعومة: ساهمت بضمان تواصل سلس دون انقطاع في المناقشات المحورية.
  • 7 مترجمين فوريين معتمدين: واجهوا الضغط وأثبتوا كفاءة استثنائية.
  • 7 متخصصين في التوثيق ثنائي اللغة: أنتجوا نصوصًا دقيقة باللغتين لدعم التغطية الإعلامية والاستخدام الداخلي.

تجربة العميل:

“أثبتت خدمات الترجمة الفورية والتوثيق التي قدمتها ترجمة أنها عنصر محوري في نجاح القمة، فقد أتاحت لنا الدقة والنهج المتقن لفريقهم ضمان مشاركة كاملة من جميع الأطراف المعنية بغض النظر عن اللغة، ما ساعدنا على تحقيق أهدافنا المرجوة من التواصل”.

— [اسم العميل]، [المنصب]، قمة إنفستوبيا

العائد على الاستثمار المثبت:

قد قضت خدمات الترجمة الفورية المتخصصة التي تقدمها شركة ترجمة على مخاطر سوء الفهم أو التأخير، ما مكّن المستثمرين الدوليين من التفاعل الكامل مع استراتيجيات الاستثمار العالمية لدولة الإمارات العربية المتحدة. وقد أصبحت النصوص الشاملة التي أنتجها متخصصو التوثيق ثنائي اللغة لدينا مصدرًا أساسيًا لتحليل ما بعد الحدث والتقارير الإعلامية والمناقشات المستمرة، ما يضمن أن نتائج القمة تحمل صدى يتجاوز الحدث نفسه.

Picture of team
team

Tags