بين الترجمة الآلية والترجمة البشرية

كانت الترجمة دائمًا وسيلة التواصل بين الشعوب والقلب النابض لنقل الحضارات. واليوم، أصبحت أكثر أهمية خصوصًا في ظل ما يشهده عالمنا من تقدم تكنولوجي وانفتاح غيّر طريقتنا في أداء أعمالنا. إذ لم تعد الشركات تكتفي بنشر منتجاتها في منطقة معينة أو سوق محددة، بل صارت تسعى إلى الدخول في أسواق جديدة والانتشار عالميًا، لا سيما […]

المرأة العربية تستعيد مكانتها من خلال الترجمة

في عام 1799 م، كشفت قطعة من الحجر بطول 114 سم وعرض 72 سم عن سر ترجمة واحدة من أعظم الحضارات القديمة. بفضل حجر رشيد، تمكنت البشرية الحديثة من الكشف عن أسرار الحضارة المصرية القديمة، التي ظلت مجهولة على مدار 3000 عام بعد اندثار اللغة المصرية القديمة. يعتبر حجر رشيد مثالًا بسيطًا، لكنه قوي، على […]

لماذا ننصح اللغويين بالانضمام إلى الشركات التي تعتمد على التكنولوجيا

يتم تدريب اللغويين بشكل عام ليكونوا أكاديميين في المستقبل. ومع ذلك، في عصرنا هذا قد تغير كل شيء. لقد أصبح اللغويين جزءًا لا يتجزأ من نجاح عمالقة التكنولوجيا المشهورين عالميًا مثل جوجل و أبل و مايكروسوفت وأصبحوا هم حجر الأساس لتطور التكنولوجيا. لذلك، فإن وجود غالبية كبيرة من التطبيقات والمنصات الأساسية التي تم إنشاؤها اعتماداً […]

8 تطبيقات هاتفية لتسهيل حياة المترجمين

عملية الترجمة عملية قديمة قدم تاريخ البشرية. كان لها دور حاسم في التواصل بين الثقافات واللغات المختلفة، لا سيما في المعاملات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية. وبالتالي، يقوم المترجمون واللغويون بدور حيوي هام لأنهم يساهمون في تسهيل المعاملات الضرورية.  اللغة دليل على وجود البشرية حيث يتواصل الناس من خلالها ويتركون أثرها على الأرض. لذلك، فإنها تسبب […]