ما الخصائص التي تتضمنها بوابة ترجمة

يمكنك من خلال بوابة ترجمة:  – الوصول إلى طلبات المحتوى بنقرة واحدة  – تعداد آلي للكلمات مع سهولة التحميل/ التنزيل  – لوحات متابعة التقدم المحرز للمتابعة والتحليل  – طرق دفع إلكترونية وآمنة  – الوصول إلى خبراء لغويين متخصصين في القطاع  – استخدام التقنيات في التنفيذ مما يخفض التكلفة ويضمن السرعة  – إمكانية إجراء محادثة سريعة […]

ماذا تعني كل حالة من حالات الطلب؟

توجد ثلاث حالات للطلب على بوابة ترجمة: “قيد الانتظار”، و”نشط”، و”مكتمل”.  1. تعني الحالة “قيد الانتظار” أن طلبك قد تم إرساله بنجاح، لكنه لا يزال في انتظار الدفع. وفي هذه الحالة، عليك الدفع لتفعيل طلبك.  2. تعني الحالة “نشط” أن طلبك قد تم تفعيله ويعمل اللغويون حاليًا عليه.  3. تعني الحالة “مكتمل” أن طلبك قد […]

ماذا أفعل إذا كنت بحاجة إلى المساعدة أو التحدث إلى شخص ما؟

لدينا مكتب للدعم يمكن التواصل معه عبر موقعنا الإلكتروني. ويمكنك الاتصال بنا أو مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني أو التحدث مع أحد ممثلينا إذا كان لديك أي شك أو ترغب في أي توضيح.  هل ما زلت تواجه مشاكل؟ يمكنك التواصل معنا عبر البريد الإلكتروني product.support@tarjama.com أو الإبلاغ عن أي مشكلة هنا.  

كيف يمكنني استخدام بوابة ترجمة؟ 

نستعرض في هذا الدليل “بوابة ترجمة”، حيث سنتعرف على كيفية استخدامها.  1. يرجى زيارة الموقع الإلكتروني https://tportal.tarjama.com/   وتسجيل الدخول.   2. أدخل عنوان بريدك الإلكتروني وكلمة المرور، وإذا لم يكن لديك حساب، فاضغط على “تسجيل” (Register).  3. بعد تسجيل الدخول، سيُعاد توجيهك إلى لوحة المتابعة.  4. انقر على “تقديم طلب” (Submit Request).  5. حدد الخدمة […]

كيف أطلب تسليم ملفي بنفس الصيغة التي تم تصميمه بها؟

عند طلب خدمات الترجمة أو الترجمة الآلية أو التنقيح والتدقيق اللغوي، يمكنك طلب طبقة إضافية من DTP (النشر المكتبي) حتى يتم تسليم ملفك بنفس الصيغة المطلوبة. وهذا أمر ضروري بشكل خاص عند ترجمة وثائق مثل الكتيبات وأدلة الاستخدام وشرائح العرض التقديمي، إذ تريد حينها أن تعكس الوثيقة النهائية المقدمة نفس تصميم الوثيقة الأصلية، خاصة عند […]

كيف يمكنني معرفة الخدمة التي أحتاج إليها؟

الترجمة    تعني الترجمة تحويل المحتوى من اللغة المصدر إلى اللغة المستهدفة، مع مراعاة قواعد النحو وتركيب الجمل. فهي ليست ترجمة حرفية، بل هي عملية معقدة تأخذ في الاعتبار معايير وإرشادات كل لغة.  وتظهر الحاجة إلى الترجمة عند الحاجة إلى إعادة صياغة كتيبات المستخدم والوثائق الطبية والمنشورات الفنية وكراسات التعليمات والدوريات العلمية والنصوص الأدبية وغيرها. ويجب […]

كيف أعرف أنه قد تم تقديم طلبي وجارٍ العمل عليه؟

ستتلقى رسالة إلكترونية آلية تؤكد تقديم طلبك. وبمجرد أن يصبح ملفك جاهزًا، سيتم إخطارك أيضًا عبر البريد الإلكتروني.  هل ما زلت تواجه مشاكل؟ يمكنك التواصل معنا عبر البريد الإلكتروني product.support@tarjama.com أو الإبلاغ عن أي مشكلة هنا.  

كيف يمكنني دعوة أعضاء الفريق عبر بوابة ترجمة وتحديد مستوى تفويضهم؟

في هذا الدليل، سوف نستعرض الخطوات اللازمة لدعوة أعضاء الفريق/ أو المستخدمين في بوابة شركة “ترجمة” الإلكترونية (T-Portal) ولتحديد مستوى تفويضهم.  أولًا، تجدر الإشارة إلى أنه عندما يقوم قائد الفريق بإضافة أعضاء الفريق أو دعوتهم، سيُربَط الأعضاء المدعوون بقائد الفريق. لذا فهم جميعًا جزءٌ من نفس الشركة، وبالتالي، يمكنهم مشاركة نفس المحفظة وتسعير الحزمة المخصصة.  […]

كيف يمكنني تجربة خدمات بوابة ترجمة للمؤسسات قبل الاشتراك؟

نقدم لك جلسة تجريبية لبوابة ترجمة يمكنك خلالها الاطلاع على تقنياتنا المختلفة التي توفرها البوابة لمساعدتك في تحديد الخطة الأنسب لك. احجز الفترة التجريبية الآن، وسوف يقدم لك أحد خبراء منتجاتنا نسخة تجريبية شخصية.    هل ما زلت تواجه مشاكل؟ يمكنك التواصل معنا عبر البريد الإلكتروني product.support@tarjama.com أو الإبلاغ عن أي مشكلة هنا.