Discovery
We start by understanding your brand, audience, market position, and the strategic outcomes you need from communication.
Strategic content, PR, social, and creative production in one brand voice across every channel and language.
Communication that lands across borders requires more than translation, it requires strategic intent, channel fluency, and a unified brand voice. Tarjama crafts compelling content and communication plans that resonate with audiences in every market you serve.
We start by understanding your brand, audience, market position, and the strategic outcomes you need from communication.
A communication strategy with clear narratives, channel plans, message architectures, and measurement frameworks.
Creative and editorial teams produce content, campaigns, and creative across formats — copy, video, social, PR, design.
Coordinated rollout across owned, earned, and paid channels — with localized variants for each market and language.
Performance tracking against brand and business KPIs, with continuous optimization and learnings feeding back into strategy.
We run the services below — and many more across every channel.
Detailed strategies — key messages, content themes, channels, and the governance to keep multi-audience comms coherent over time.
Learn moreArticles, blogs, press releases, scripts, and multimedia copy — produced in Arabic, English, and 60+ languages.
Learn moreMedia outreach and social campaigns across the platform mix MENA audiences actually inhabit.
Learn moreVideo, photo, design, motion — cross-channel asset systems that scale with the campaign.
Learn morePre-event strategy, live coverage, and post-event reporting — full-cycle communications for summits, launches, and major conferences.
Learn moreReal-time translations across 10 languages for the virtual G20 Summit, with three-layer QA on every deliverable.
Interpretation in 13 languages and 850,000+ words translated for one of the region's largest expo programs.
150+ expert linguists and the FastScribe tool deployed for sensitive Ministry of Culture cultural-diplomacy programs in 10+ languages.
100+ linguists and an optimized TMS for streamlined Arabic localization across an e-commerce catalog.
500,000+ minutes of media localization, expert subtitling and dubbing for an Arabic-speaking audience.

Seven simultaneous interpreters and seven bilingual specialists for international investor engagement.
Connect with our team to scope a project, request a sample, or talk through how Tarjama's ecosystem can fit your operations.