تعريب كتالوج المنتجات
تعريب آلاف العناوين والأوصاف بالطريقة المُحسَّنة لـSEO العربية — مع قواعد مصطلحات خاصة بالقطاع (موضة، إلكترونيات، طعام، إلخ).
تعريب كتالوجات المنتجات، وصفحات الهبوط، ومحتوى دعم العملاء — مع تحليلات تربط التعريب بالتحويلات الفعلية.
في الأسواق الناضجة، التجارة الإلكترونية تُحسَم في الشحن والأسعار. في الشرق الأوسط، تُحسَم في الكتالوج: المنتج الذي عنوانه ووصفه ومراجعاته بالعربية الجيدة يبيع أكثر — كثيرًا أكثر. ترجمة عرّبت ملايين صفحات المنتجات لكبرى منصّات التجارة في المنطقة، بما يشمل العناوين، والأوصاف، والمراجعات، ومحتوى دعم العملاء، والإشعارات بعد البيع. ولا يتوقّف عملنا عند الترجمة: نُركّب التحليلات التي تُظهر كيف يؤثّر التعريب فعليًا على معدّلات التحويل، وقيمة السلّة، ومعدّلات الاحتفاظ — حتى تعرفوا ما يستحقّ الاستثمار.
تعريب آلاف العناوين والأوصاف بالطريقة المُحسَّنة لـSEO العربية — مع قواعد مصطلحات خاصة بالقطاع (موضة، إلكترونيات، طعام، إلخ).
تعريب صفحات الهبوط للحملات التسويقية والإطلاقات والعروض الموسمية — بنصوص تحويلية مكتوبة لجمهور المنطقة، لا مترجمة من الإنجليزية.
تعريب FAQ ومراكز المساعدة وردود الدعم — مع نصوص جاهزة للوكلاء وردود مؤتمتة بالعربية الجيدة.
تعريب رسائل ما بعد الطلب — تأكيد، شحن، تسليم، طلب مراجعة — بنصوص مُحسَّنة لمعدّلات الفتح والنقر العربية.
إعداد تحليلات تربط نشاط التعريب بالنتائج التجارية — معدّلات التحويل، قيمة السلّة، الاحتفاظ — لكل لغة ولكل سوق.
اختبارات A/B متواصلة على عناوين المنتجات وأوصافها وأزرار الشراء — لمعرفة ما يعمل في كل سوق.
احتاجت noon إلى تعريب سريع وفعّال لمحتواها لتعزيز تجربة التسوّق. وفّرت ترجمة أكثر من 100 لغوي ونظام إدارة ترجمة محسَّن لتعريبات سلسة وعلى نطاق واسع.
شارك معنا عيّنة من كتالوجك (100 منتج)، وسنُعرّبها خلال أسبوع — لتختبر الجودة والأثر قبل التوسّع.