الحلول اللغوية · النسخ والنشر المكتبي

النسخ والنشر المكتبي بدقّة هندسية.

حيث يتحوّل الصوت إلى سجلّ قابل للبحث، وتتحوّل الوثيقة إلى منتج جاهز للنشر — بدقة، وسرعة، ومسار تدقيق كامل.

نظرة عامة

حيث يصبح الكلام سجلًّا قابلًا للبحث.

النسخ ليس مجرد كتابة ما يُقال — بل تحويل المحتوى الصوتي إلى سجلّ مُهيكَل وموثوق، يمكن البحث فيه واستخدامه كمرجع رسمي. على مدى أكثر من 18 عامًا، نسخت ترجمة آلاف الساعات من المحتوى للوزارات والمحاكم والمؤسسات الأكاديمية ووسائل الإعلام، باستخدام أداتها الخاصة FastScribe المعزَّزة بالذكاء الاصطناعي للنسخ السريع، ومحرّرين بشريين لضمان الجودة. وفي النشر المكتبي، نُحوّل النصوص المُعرَّبة إلى وثائق جاهزة للطباعة أو النشر الرقمي، مع التخطيط من اليمين إلى اليسار، والخطوط الصحيحة، والتنسيق الذي يحترم هوية المؤسسة.

ما يشمله ذلك

نسخ، تحرير، وتصميم — كل ذلك في مكان واحد.

النسخ بالذكاء الاصطناعي

نسخ سريع بواسطة أداة FastScribe الخاصة بنا — تحويل الصوت إلى نص قابل للتحرير في دقائق، مع دعم اللهجات العربية الإقليمية والإنجليزية.

النسخ القانوني والطبي

نسخ احترافي للجلسات القانونية، والمؤتمرات الطبية، والتسجيلات السرية — بمحرّرين بشريين متخصصين، مع التزام كامل بسرّية المحتوى.

الترجمة المرئية للوثائق

نسخ وترجمة مرئية للوثائق المكتوبة بخط اليد، والوثائق التاريخية، والمستندات الممسوحة ضوئيًا — للقطاع القضائي والأكاديمي والأرشيفي.

النشر المكتبي بالعربية

تنسيق الوثائق المُعرَّبة بمعايير الطباعة الاحترافية — التخطيط من اليمين إلى اليسار، الخطوط العربية الصحيحة، ضبط الفقرات والجداول والرسوم.

تصميم الكتيبات والتقارير

تصميم تقارير سنوية ونشرات إصدار ووثائق مؤسسية بلغتين أو أكثر، مع الحفاظ على الهوية البصرية والاتساق عبر اللغات.

التحويل بين الصيغ

تحويل الوثائق بين صيغ InDesign وPDF وWord مع الحفاظ على التنسيق الكامل — بما يشمل الفهارس والمراجع والروابط التشعّبية.

أسئلة شائعة

النسخ والنشر المكتبي، بلا تعقيد.

FastScribe هي أداة نسخ معزَّزة بالذكاء الاصطناعي طوّرتها ترجمة لتسريع تحويل الصوت إلى نص. تدعم اللهجات العربية الإقليمية والإنجليزية، وتُنتج مسوّدة أولية في دقائق، يُكمل عليها محرّرون بشريون متخصصون لضمان الجودة النهائية.
هجين. نستخدم FastScribe للمسوّدة الأولى، ثم يتدخّل محرّرون بشريون لضبط الدقة والمصطلحات والإملاء. للمحتوى الحسّاس (قانوني، طبي، حكومي) نعتمد على المحرّرين البشريين بنسبة أعلى للحفاظ على المعايير المطلوبة.
نعمل في InDesign وIllustrator وWord وLaTeX وFrameMaker وXPress، ونُسلّم الملفات بالصيغ التي يحتاجها العميل — للطباعة، أو للنشر الرقمي، أو للأرشفة طويلة الأمد.
نعم. نضبط تخطيط RTL بالكامل، مع الالتفات إلى تفاصيل دقيقة كاتجاه الفهارس، وموضع الأرقام، وترتيب الصور، وتدفّق النصوص حول العناصر البصرية — لتكون الوثيقة العربية بنفس جودة النسخة الإنجليزية.
نعم. كل عمليات النسخ تتم على بنية تحتية متوافقة مع معيار ISO 27001، مع توقيع اتفاقيات سرية، وصلاحيات وصول محدَّدة، ومسار تدقيق متكامل للملفات الحسّاسة.
جاهز للبدء؟

أرسل التسجيل أو الملف، وسنوافيك بالخطة.

شاركنا التسجيل أو الوثيقة، وحدّد لنا نوع المخرَج المطلوب والموعد النهائي، وسنوافيك بالخطة الكاملة — المدة، والصيغة، والتكلفة.